| Предыдущая тема :: Следующая тема |
| Как правильно звучит АРИТМИЧНОСТЬ на английском? |
| Arrhythmic! |
|
0% |
[ 0 ] |
| Arrhythmia! |
|
0% |
[ 0 ] |
| Arrhythmition! |
|
0% |
[ 0 ] |
| по другому! |
|
0% |
[ 0 ] |
| это науке пока не известно! :) |
|
100% |
[ 2 ] |
|
| Всего проголосовало : 2 |
|
| Автор |
Сообщение |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Сен 16, 2004 1:23 pm Заголовок сообщения: Интересно, как будет АРИТМИЧТНОСТЬ на английском? |
|
|
Всем привет!
Вот как раз пишу класс связанный со статистикой, и нужно правильно назвать переменую означающую АРИТМИЧНОСТЬ набора на клавиатуре...
Есть разные варинты
- Arrhythmic
- Arrhythmia
- Arrhythmition
Какой из них правильный?
С уважением, Владимир Ким |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
s Гость
|
Добавлено: Пт Сен 17, 2004 11:12 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Algorythmicity |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Сен 17, 2004 1:21 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Странно, на Algorythmicity lingvo не дает перевода и в гугле ничего не нашлось...
Скажите, а это слово точно является обычным в лексиконе англоязычного человека?
С уважением, Владимир |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Гость
|
Добавлено: Вс Сен 19, 2004 11:30 am Заголовок сообщения: Re: Интересно, как будет АРИТМИЧТНОСТЬ на английском? |
|
|
| Vladimir Kim писал(а): | Всем привет!
Вот как раз пишу класс связанный со статистикой, и нужно правильно назвать переменую означающую АРИТМИЧНОСТЬ набора на клавиатуре...
Есть разные варинты
- Arrhythmic
- Arrhythmia
- Arrhythmition
Какой из них правильный?
С уважением, Владимир Ким |
IMHO, ни один.
Arrhythmic -- это прилагательное -- "аритмичный".
Arrhythmia -- это заболевание такое -- "аритмия".
Arrhythmition -- такого слова вообще нет (можно хоть бы и в Googl'е поискать)
Прямым переводом было бы, на мой взгляд, слово "arrythmicity", но оно какое-то подозрительное и явно из малоупотребимых.
Можно было бы использовать словосочетание "rhythm irregularity" или даже "keypress rhythm irregularity", если впишется в интерфейс. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Сен 24, 2004 11:06 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый вечер!
Я благодарю Вас за развернутный ответ!
По всей видимости, придется отказаться от критерия "Аритмичность" в пользу "Ритмичность", "Точность" или "Аккуратность", т.е. Accuracy
С уважением, Владимир |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
слава ким Гость
|
Добавлено: Пт Окт 15, 2004 5:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
| unrhythmical |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Окт 16, 2004 10:50 am Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый день Станислав!
Я по всей видимости совсем отойду от использования параметра арритмичность. И заменю его на ритмичность или еще на что нибудь.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Varrah Гость
|
Добавлено: Пт Окт 22, 2004 10:10 am Заголовок сообщения: |
|
|
тут я тоже напишу, ладно? Ж-)
rythmics - ритмика, ритимчность
соответственно
arythmics - аритмичность
все просто Ж-)
по грамматике словообразования:
rythm - ритм, сущ.
rythmic - ритмичный, прил.
rythmics - ритмичность, сущ.
ЗЫ Спасибо за такой классны тренажор.
ЗЗЫ И можно звучок для ошибки при наборе помягче? А то пугаюсь каждый раз Ж-)) |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Сб Окт 23, 2004 11:33 am Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый день Varrah!
Скажите, а как будет правильнее arythmics или arrythmics - и то и другое написание в google имеется, правда со вторым вариантом на порядок больше...
С уважением, Владимир |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Varrah Гость
|
Добавлено: Вт Окт 26, 2004 4:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
насколько я могу судить по тому же Lingvo - arythmics
и это, имхо, логично |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Ср Окт 27, 2004 10:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый день Varrah!
| Цитата: |
насколько я могу судить по тому же Lingvo - arythmics
|
Странно... А мне лингво ничего не показывает... :/
www.lingvo.yandex.ru
Или, может быть, есть различия между сетевой и дисковой версией Lingvo?
С уважением, Владимир |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Varrah Гость
|
Добавлено: Пт Окт 29, 2004 12:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
слова "arythimcs" в лингво нет
но есть однокоренное - arythmic (в моей версии есть правда только словосочетание "arythmic pulse" а слова "arythmic" отдельно тоже нет), а этого достаточно, чтобы судить о количестве букв "r"  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Окт 29, 2004 12:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо Varrah! Убедили!  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
plain Гость
|
Добавлено: Чт Ноя 04, 2004 1:51 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| irregularity |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Владимир Ким Гость
|
Добавлено: Пт Ноя 05, 2004 11:09 am Заголовок сообщения: |
|
|
Plain, благодраю Вас за ответ! В общем, я уже понял, без обращения к профессионалу мне не обойтись
С уважением, Владимир |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
plain Гость
|
Добавлено: Пт Ноя 05, 2004 12:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Vladimir, prekrasnaya programma, odna iz moih lyubimih
prichem v vide keyTo skromnoe obayanie _chistogo_ funkzionala
melkie sherohovatosti lish usilivayut sharm - dlya menya, po krayney mere
perehod na oo-model i win32 - prekrasniy basis dlya kapitalizacii Vashih narabotok
no, eto i prekrasniy povod privlech community k razrabotke
poprobuyte razvetvit proekt i predlozhit community razvivat hotya bi skin
ne v duhe netscape/mozilla, a v duhe opera/opera community
posmotrite na http://my.opera.com/forums/, na www.myopera.net
prekrasnie obrazci platnogo dvizhka i besplatnoy ui-razrabotki
kak Vi dumaete, mnogo li netochnostey v 7 versii skina, vinuzhdennogo konkurirovat s sotney sebe podobnih?
delo ne v professionalah, tot zhe multitran.ru pokrivaet 90% samih slozhnih problem perevoda
delo v potenziale community, kotoriy Vi ne otvergaete - kak ya ponimayu,
no intensivno ispolzovat ne speshite
ps vchera sgeneril basu pod k2 na nemezkom tekste iz SAP Library
poluchil ogromnoe udovolstvie
spasibo! |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Пт Ноя 05, 2004 9:15 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Здравствуйте Plain!
| Цитата: |
Vladimir, prekrasnaya programma, odna iz moih lyubimih
prichem v vide keyTo skromnoe obayanie _chistogo_ funkzionala
melkie sherohovatosti lish usilivayut sharm - dlya menya
|
Мне, кстати, KeyTO в DOS варинте тоже очень нравиться, но может быть во мне просыпается настольгия Правда, под DOS уже очень тяжло дальше развивать - KeyTO уже почти полностю исчерпал ресурсы - в частности - ограничение в 640кб памяти - это больной порог - переходить на оверлеии и использовать другие уже устревшие технологии уже нет смысла, по этому KeyTO и переродился в VerseQ .
На данном этапе VerseQ по возможностям и функционалу пока догоняет KeyTO, но скоро он далеко перегонит его по возможностям, т.к. можно будет реализовать все то, что уже было невозможно в DOS версии
| Цитата: |
eto i prekrasniy povod privlech community k razrabotke
poprobuyte razvetvit proekt i predlozhit community razvivat hotya bi skin
ne v duhe netscape/mozilla, a v duhe opera/opera community
|
Комьюнити - это действительно одно из самых дорогих, что есть у любого разработчика. И конечно я буду очень рад и приложу силы, что бы вокруг VerseQ сложилось устойчивое и сильное комьюнити. Конечно будут значительные скидки, а то и совсем бесплатно тем, кто будет создавать базы или дополнительные модули. Кстати, скоро доделаю систему создания собственных баз - это пока самое важное, а потом и скины попробуем с Мариной прикрутить.
С | Цитата: |
kak Vi dumaete, mnogo li netochnostey v 7 versii skina, vinuzhdennogo konkurirovat s sotney sebe podobnih?
|
Plain, к сожалению, не совсем понял Ваш вопрос... Что Вы подразумеваете под 7 версией скина?
| Цитата: |
delo ne v professionalah, tot zhe multitran.ru pokrivaet 90% samih slozhnih problem perevoda
delo v potenziale community, kotoriy Vi ne otvergaete - kak ya ponimayu,
no intensivno ispolzovat ne speshite
|
Так ведь нужен не просто понятный перевод - нужен художественный перевод, с учетом национальных особенностей Дело в том, что к финальному релизу 3.0 - будет еще Intro в котором будет описанно, как правильно ставить руки и пальцы, как добится максимального эффективности обучения и т.д.
| Цитата: |
vchera sgeneril basu pod k2 na nemezkom tekste iz SAP Library
poluchil ogromnoe udovolstvie
spasibo!
|
Присылайте! Выложу на сайте! Ваши копирайты гарантированы!
С уважением, Владимир |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
BugMaker Гость
|
Добавлено: Вт Ноя 30, 2004 6:00 pm Заголовок сообщения: |
|
|
| ИМХО, вместо всех этих слов неплохо подходит Unstability. Да и в русском варианте неплохо смысл передает... |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Вт Ноя 30, 2004 8:42 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Добрый вечер BugMaker! Спасибо Вам за еще один вариант!
С уважением, Владимир
PS: Тут как то мне говорили, что Английский - это простой язык  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Ветров
Зарегистрирован: 13.09.2005 Сообщения: 11
|
Добавлено: Чт Сен 15, 2005 4:40 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Самый лучший вариант - переименовать в "ритмичность". И выводить на экран тоже под этим названием, соответсвенно отнятую от сотни. Для тех кто не хочет отвыкать от старых привычек - можно сделать галочку в настройках и выводить отражённую "аритмичность".
Причины, почему я так считаю (из области психологии):
1) "А" = отрицание = негатив.
2) Стремиться к 100% обучаемому будет намного приятнее, чем к нулю.
Кстати заодно хотел бы лишний раз похвалить автора - расчёт ритмичности реализован правильно и выдаёт похожие на правду результаты (в отличие от того же Соло, в котором у меня ритмичность всегда 95-98% вне зависимости от того, как я печатаю).
И ещё. Во время тренировки нередко бывет необходимость отвлечься во время набора строчки (особенно на работе) - такие паузы необходимо исключить, ибо они портят статистику. Т. е. если пауза достигает определённого значения (например, 2 сек. или средняя задержка умноженная на константу), то не учитывать её в результате вообще или принять равной средней задержке. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Vladimir Kim Команда VerseQ

Зарегистрирован: 21.03.2004 Сообщения: 2173 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Сен 15, 2005 5:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Здравствуйте Дмитрий!
| Цитата: |
Самый лучший вариант - переименовать в "ритмичность".
|
Да, так и будет уже в следующей версии. Помимо тех причин, что указали Вы, нам так и не удалось найти подходящее слово в английском для аритмичности, по этому ритмичность будет лучшим решением.
| Цитата: |
И ещё. Во время тренировки нередко бывет необходимость отвлечься во время набора строчки (особенно на работе) - такие паузы необходимо исключить, ибо они портят статистику. Т. е. если пауза достигает определённого значения (например, 2 сек. или средняя задержка умноженная на константу), то не учитывать её в результате вообще или принять равной средней задержке.
|
Тут есть небольшая загвоздка. Если такая пауза пришлась на ошибку? Выкинуть, а в месте с ней и ошбку, компенсировать, но ведь эта пауза может быть обусловленна ошибкой. В общем этот момент для меня пока не ясен и я пока не придал, как его решить красиво  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Ветров
Зарегистрирован: 13.09.2005 Сообщения: 11
|
Добавлено: Пт Сен 16, 2005 9:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
Для ошибки можно немного увеличить пороговое значение, т. к. ошибку человек может дольше обдумывать. А так, не думаю, что в этом плане ошибки чем-то сильно отличаются от не ошибок.
Саму ошибку выкидывать конечно же не надо, она ведь всё равно была и не пауза в этом виновата.
P. S. Обучаюсь латинской раскладке (русскую решил оствить на потом, как менее нужную), но начав писать пост, поймал себя на том, что печатаю вслепую
Видимо, сказываются приобретённые навыки нажимания на кнопки + хорошее знание обоих раскадок из прошлой жизни  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
BEM Гость
|
Добавлено: Пт Сен 16, 2005 9:15 am Заголовок сообщения: |
|
|
| Может, нажать, допустим, Ctrl+Space и идти на перерыв. Затем опять Ctrl+Space и поехали дальше. Человек ведь сознательно совершает перерыв, в отличие от случая, когда он в пальцах запутался. |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Дмитрий Ветров
Зарегистрирован: 13.09.2005 Сообщения: 11
|
Добавлено: Пт Сен 16, 2005 9:36 am Заголовок сообщения: |
|
|
| BEM писал(а): | | Человек ведь сознательно совершает перерыв, в отличие от случая, когда он в пальцах запутался. |
Позвольте с Вами не согласиться: я, например, совершаю перерывы когда меня кто-либо теребит за плечо и просит что-то сделать - я даже свернуть окно не успеваю.
Но однозначно время нужно останавливать по Ctrl - когда программа свёрнута, время идти не должно, и для этого не нужно дополнительных горячих клавиш.
Владимир, могу предложить маленький исходничек своей реализии таймера, который я использую, когда мне нужно замерить время выполнения чего-либо. Его можно приостанавливать и возобновлять, причём он не тормозной, потому что он не запускает никаких таймеров, а просто отнимает и прибавляет текущее время. Правда он на Java, но я думаю это нетрудно перевести.
Последний раз редактировалось: Дмитрий Ветров (Чт Сен 22, 2005 11:24 am), всего редактировалось 1 раз |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
Алексей Чабунин
Зарегистрирован: 08.09.2005 Сообщения: 9
|
Добавлено: Чт Сен 22, 2005 4:04 am Заголовок сообщения: |
|
|
Владимир,
В английском, действительно, нет прямого аналога слову "аритмичность". Объяснение этому существует крайне простое - в русском языке слово "аритмичность" реально используется только в связи с описанием работы сердца, и даже здесь больше распространен термин "аритмия". Так что вы, в некотором роде, "изобрели" новое значение этого слова, поэтому и не можете найти прямого аналога в английском.
Irregularity достаточно точно передает значение, можно подобрать еще несколько: unevenness, inequality, roughness... К сожалению, для простого пользователся (даже англоязычного) они звучат чересчур сложно и наукообрано.
В ситуации с классом не суть важно как вы назовете его - тут главным критерием будет то, чтобы вы как разработчик понимали, что под этим подразумевается.
В гораздо более трудной ситуации вы окажитесь, если вам нужно будет подобрать вариант для пользователя (скажем, в англоязычной версии). Слово должно быть узнаваемо и ассоциироваться как с вашим значением (после вашего пояснения), так и с теми, которые пользователь использует в других ситуациях.
как пользователь.
Самый простой выход из ситуации, это как обычно, "подсмотреть", что в аналогичной ситуации используется в англоязычных программах/текстах. Если ничего не удается найти, вторым способом будет обращение к хорошему переводчик с английского, желательно знакомого с переводом интерфейсов и компьютерной тематикой. И только при отсутствии первых двух вариантов стоит использовать значение из словаря.
Впрочем, можно утешить себя тем, что если программа, хорошая, ей будут пользоваться и с плохим переводом (а куда они денутся ), а плохую так вообще переводить не стоит.
Что касается меня, пока я не смог подобрать слово, которое мне нравилось бы самому. Обещаю поискать, и прислать если найду.
Удачи!
Дисклеймер. Все вышесказанное, естественно, ИМХО.  |
|
| Вернуться к началу |
|
 |
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|